查看原文
其他

《诗经》59国风·郑风 ·扬之水


国风·郑风 ·扬之水

朗诵:虹云


扬之水,不流束楚。

终鲜兄弟,维予与女。

无信人之言,人实诳女。


扬之水,不流束薪。

终鲜兄弟,维予二人。

无信人之言,人实不信。

注释:

①扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。

②楚:荆条。

③鲜(xiǎn 显):缺少。

④女(rǔ):通”汝“,你。

⑤言:流言。

⑥诳(kuáng):欺骗。

⑦信:诚信、可靠。


【译文】

弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!


弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

点击下面“阅读原文”查看更多

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存