查看原文
其他

荐书 | 安华林、刘娅琼等编著:汉语学习词典多维研究

安华林、刘娅琼等 语言服务 2023-03-04

点击上方“语言服务” 可以订阅




广义的学习词典既包括为二语或外语学习者而编纂的词典,也包括为母语学习者而编纂的词典。为二语或外语学习者而编纂的学习词典是外向型学习词典,又称“pedagogical dictionary”(教学词典);为母语学习者而编纂的学习词典是内向型学习词典,又称“school dictionary”或“student’s dictionary”(学生词典)。狭义的学习词典只指外向型学习词典。一般所说的学习词典多指外向型学习词典。


无论内向型学习词典还是外向型学习词典,均脱胎于普通语文词典。国外外向型学习词典的编纂始于二十世纪二三十年代,随着英语教育在世界范围内的广泛传播而逐渐成为独立的词典品类,以外向型英语学习词典的编纂为最早,也最成熟。代表性的词典有:《牛津高阶英语学习词典》(Oxford Advanced Learner‘s Dictionary,1948)、《朗文当代高级英语辞典》(Longman Advanced Dictionary of Contemporary English,1978)、《柯林斯COBUILD高阶英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners,1987)、《剑桥高阶英语词典》(Cambridge Advanced Learner‘s Dictionary,1995)、《麦克米伦高阶英语词典》(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners,2002),它们合称“五大英语学习词典”,代表了全球学习词典编纂的最高水平,已经形成多元而成熟的编纂范式。



伴随着学习词典编纂实践的进展,国外学习词典的研究也日益发达。得益于语言学和信息技术的发展,国外学习词典的研究视角越来越宽,研究领域越来越广,涉及了学习词典的历史发展、释义模式、编纂技术、用户研究等方面,涵盖了隐喻概念、认知模式、语义框架、原型理论、二语习得、心理构式、中介语理论、语料库技术等多方面的理论和技术。


外向型汉语学习词典的编纂萌芽于明清时期。当时一些外国传教士为了便于在华传教,着手编纂一些外汉双语学习词典,如明代由罗明坚、利玛窦合编的《葡汉辞典》是世界上最早的葡汉辞典。1976年,北京语言学院首次编印了供外国人学习汉语使用的《汉英小词典》《汉法小词典》。1980年,著名语言学家吕叔湘主编的《现代汉语八百词》是第一部主要供母语非汉语的人士学习汉语使用的现代汉语用法词典。20世纪90年代以后,无论数量还是品种,汉语学习词典的编纂都呈现爆发的态势,出现一批有一定影响的成果,如孙全洲的《现代汉语学习词典》(1995),李忆民的《现代汉语常用词用法词典》(1995),李晓琪的《汉语常用词用法词典》(1997),徐玉敏的《当代汉语学习词典》(2005),鲁健骥、吕文华的《商务馆学汉语词典》(2006)等。不过,从总体上看,外向型汉语学习词典还不够成熟,表现为:类型特征尚不显豁,编纂范式尚未定型,编纂技术比较落后,品牌意识尚待加强,等等。



在研究方面,汉语学习词典取得了一定的成绩,出现了一批较有分量的论文和专著,研究队伍不断壮大,尤其可喜的是,不少高校的硕士或博士生撰写学位论文时以外向型汉语学习词典为选题,说明这项研究后继有人。但与国外发达水平相比,差距十分明显,比如:理论研究滞后于编纂实践,对编纂没有起到切实的指导作用;没有形成一套完善的理论、方法和研究范式,学科仍不成熟;“大家”不多,大师级人物更少;学术流派尚未形成,等等。


鉴于上述,我们编著了这本小书,旨在较为全面地梳理学习词典的编纂与研究成果,以期对提高汉语学习词典的编纂和研究水平有所助益。


本书共5章22节,紧紧围绕“汉语学习词典”这个中心题旨,研究范围涵盖汉语语文词典、汉语学习词典和英语学习词典,方法或视角兼顾宏观和微观、个别和综合、历时和共时、理论和技术、比较和实证等,所以取名为“汉语学习词典多维研究”。


我们将全书内容分为5个板块(即5章):“第一章汉语语文辞书研究”分4节,选取《新华字典》和《现代汉语词典》两部有代表性的普通语文辞书为研究对象,探讨释义、修订等问题。普通语文辞书是学习词典的母体,研究前者,利于看清学习词典的继承和创新现状。“第二章英语学习词典研究”分7节,在综述性研究的基础上,着重研究英国的五大英语学习词典以及美国的《韦氏高阶英语词典》,意在借英语学习词典这块“石”,攻汉语学习词典这块“玉”。“第三章汉语学习词典研究”分6节,既有综述性研究,也有对某部词典的具体研究(如对《现代汉语八百词》语块的研究),还有对新型学习词典编纂操作层面的探讨,更多的是对外向型汉语学习词典的代表性成果《商务馆学汉语词典》与不同类型词典的比较研究以及具体问题的讨论。该章是汉语学习词典研究的主体,既是立足点,也是归宿。“第四章汉语释义元词符研究”分3节,是对汉语释义元词符界定与应用的研究,是汉语学习词典研究的深度延伸。元词符是释义的工具,如果工具本身不明确,释义就会不清晰,因此必须对释义元词符进行界定,而“应用”是最终目的所在。“第五章学习词典实证研究”分2节,是对汉语学习词典和双语学习词典使用情况的调查研究。词典使用或用户研究是编纂词典的重要参照。总之,5个板块都围绕汉语学习词典这个主题,尽可能地进行多角度、全方位的探讨。


作者:安华林   刘娅琼    安   妮   李玉晶   编著

定价:69.80元

出版社:暨南大学出版社

出版时间:2019/06

ISBN: 978-7-5668-2812-5


长按二维码即可购买


作者简介




安华林,河南固始人,博士,广东海洋大学文学与新闻传播学院教授。广东省本科高校中文学科教学指导委员会委员、中国语文现代化学会语言理论和教学研究专业委员会常务理事、国家社科基金同行评议专家。在《语言教学与研究》《辞书研究》等刊物发表论文70篇,论著十余部,主持国家社科基金、教育部人文社会科学研究项目等十余项。


刘娅琼,河南固始人,博士,上海海事大学国际教育学院副教授、硕士生导师。美国加州大学洛杉矶分校、加拿大阿尔伯塔大学访问学者。在《中国语文》《当代修辞学》《辞书研究》等刊物发表论文十余篇。主持教育部人文社会科学研究项目“汉语叙事语篇与评论语篇的语体语法研究”。


安妮,河南信阳人,硕士,广东海洋大学文学与新闻传播学院教师。从事汉语国际教育相关工作多年,曾赴非洲莫桑比克任孔子学院志愿者。在对外汉语教学和汉语本体研究领域发表过数篇文章。


李玉晶,湖北武汉人,博士,广东海洋大学文学与新闻传播学院教师。伦敦大学访问学者。在《汉语学报》《语言研究》等刊物发表数篇论文,并主持广东省规划项目。


本书导读




本书共分五章,围绕“汉语学习词典”,全面梳理了学习词典的编纂与研究成果,多维度分析比较了多部汉语学习词典和英语学习词典,重点研究了它们的编纂特点以及学者对它们的研究情况,对提高汉语学习词典的编纂和研究水平有切实的帮助。


本书目录




前    言


第一章    汉语语文辞书研究

第一节    《新华字典》“形容”类释义格式的调查与分析

第二节    《新华字典》第11版对第10版的修订

第三节    《现代汉语词典》第6版对第5版释文的修订

第四节    《现代汉语词典》第6版释义部分若干问题商榷


第二章    英语学习词典研究

第一节    国外学习词典编纂与研究综述

第二节    《牛津高阶英语词典》动词的例证

第三节    《剑桥高阶英语词典》的释义方式

第四节    《朗文当代高级英语辞典》形容词的释义方式

第五节    《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》动词的释义方式

第六节    《麦克米伦高阶英语词典》的编纂特色

第七节    《韦氏高阶英语词典》的例证


第三章    汉语学习词典研究

第一节    外向型汉语学习词典编纂与研究综述

第二节    《现代汉语八百词》的语块

第三节    《商务馆学汉语词典》与《现代汉语词典》的对比分析

第四节    《商务馆学汉语词典》与《现代汉语学习词典》例证的对比分析

第五节    《商务馆学汉语词典》与《牛津高阶英语词典》释义部分的对比分析

第六节    汉语学习词典编纂的新尝试


第四章    汉语释义元词符研究

第一节    汉语释义元词符的界定问题

第二节    汉语释义元词符的词义界定模式

第三节    汉语释义元词符集的研制与应用


第五章    学习词典实证研究

第一节    留学生汉语学习词典使用情况的调查与分析

第二节    第二语言学习者双语词典使用技能的实证研究


推荐阅读



作者:安华林   编著

定价:45.00元

出版社:暨南大学出版社

出版时间:2015/03

ISBN: 978-7-5668-1272-8


长按二维码即可购买


本书导读



本书依据理论与实践并重的原则,结合语言学的学习实际和现实需求进行编写,通过对语言学理论的全面讲解和语言学技能的系统训练,旨在提高学习者的语言学理论素质及其对语言现象的分析能力。书中理论讲解部分既注重知识的基础性,又兼顾内容的系统性;技能训练部分详解真题,强化操作,巩固理论,延伸知识。这是一部方便教与学的教科书。


宅家福利 | 暨南大学出版社语言学电子书免费读


荐书 | 暨南大学出版社语言学经典书单




语言学著作出版

长按二维码跳转至公众号后台

在对话框回复“著作出版

洽谈出版



语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务
微信号:Language-service投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net投稿交流、商务合作、著作出版欢迎后台留言点击阅读原文

获取更多语言学好书


大家都“在看”,就差你啦~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存