查看原文
其他

招募 | 联合国志愿者组织招募中英线上翻译

联合国志愿者组织 语言服务
2024-09-04
点击上方“语言服务” 可以订阅



语服君提示

点击正上方的“全文翻译”

可获取中文翻译

翻译结果仅供参考


联合国志愿者组织招募中英线上翻译



申请截止时间:2021年12月27日
Description of assignment titleEnglish to Chinese translation of train-the-trainer toolkit on life below water and leadership
Assignment countryChina
Expected start dateInvalid Date
Sustainable Development GoalLIFE BELOW WATER
For how many hours per week will the volunteer be required?6 - 10
Host entityUNDP BRH Youth Team (Youth Co:Lab)
TypeOnline
Duration3 weeks 
Number of assignments3
Mission and objectivesYouth Co:Lab positions young people front and center in order to solve the region’s most pressing challenges. Co-created in 2017 by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Citi Foundation, Youth Co:Lab aims to establish a common agenda for countries in the Asia-Pacific region to empower and invest in youth, so that they can accelerate the implementation of the Sustainable Development Goals (SDGs) through leadership, social innovation and entrepreneurship. Youth Co:Lab has been implemented in 25 countries and territories across Asia Pacific: Australia, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, China, Fiji, Hong Kong (SAR), Indonesia, India, Japan, Malaysia, the Maldives, Mongolia, Nepal, Pakistan, Philippines, Samoa, Singapore, Solomon Islands, South Korea, Sri Lanka, Thailand, Timor Leste, Vanuatu and Viet Nam.
ContextRecently, Youth Co:Lab launched the Movers Programme, a regional movement of volunteers who organise and facilitate workshops at a grassroots level to raise awareness about the SDGs and develop entrepreneurial mindsets among youth.
Task descriptionThe Online Volunteer will translate from English to Chinese a train-the-trainer toolkit developed by Youth Co:Lab, used by youth to organise workshops about leadership and the Sustainable Development Goals 14 Life Below Water in their community. The translation should be youth-friendly and localized in order to reach and engage with more remote communities. The toolkit, hosted online, is a mix of Word and PowerPoint documents as well as a survey. The toolkit has around 6,000 English words. We will be available to answer any question and provide the necessary support.
Requirements
Required experienceChinese as mother tongue is mandatory. Professional experience as a translator and/or translation studies are highly appreciated. Interest in life below water and/or youth empowerment is a plus.
LanguagesChinese, Level: Mother tongue, Required English, Level: Fluent, Required
How to apply

长按二维码即可申请



本文来源:联合国志愿者组织



招募


招募 | 2021年联合国教科文组织实习项目遴选通知

招募 | 2021年联合国教科文组织初级专业人员(JPO)项目遴选通知

招募 | 招募504人!2021年国家公派出国教师招募启动(附岗位需求)

招募 | 联合国招募社交媒体实习生(可远程)

招募 | 联合国秘书长办公厅招募实习生(可远程)

招募 | 联合国难民署驻华代表处招募保护组实习生

招募 | 联合国运营支持部招募实习生(可远程实习)

招募 | 联合国教科文组织驻华代表处代表办公室招募启事

招募 | 联合国教科文组织驻华代表处文化处招募全职实习生

招募 | 暨南大学2021下半年国际中文教师志愿者报名开启

招募 | 北京大学国际中文教师志愿者招募

招募 | 北京2022年冬奥会和冬残奥会赛会志愿者报名将止

招募 | 2022杭州亚运会和亚残运会赛会志愿者全球招募公告(内附报名攻略)

招募 | 2021年第三届亚洲青年运动会第一轮志愿者招募公告

招募 | 2021年国家公派出国教师招募工作启动

招募 | 2021年赴世界粮食计划署等国际组织实习申请即将截止

招募 | 计划选派750人!2021年赴联合国等国际组织实习申请开启

招募 | 中国日报双语新闻招募实习生(到岗或远程办公)


 招募信息发布

语言服务公众号协助发布招募信息,有需要的招募单位负责人可联系语服君(微信号:yuyanfuwu2020)洽谈发布事宜(添加时请备注“招募信息发布”)。



语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

14万+语言学人已关注

微信号:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

欢迎后台留言

点击阅读原文

获取更多招募消息


大家都“在看”,就差你啦~
继续滑动看下一个
语言服务
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存