查看原文
其他

童书里有梦和未来,让“星星的孩子”不再孤独闪烁

外研人文 2022-09-13

/ FLTRP International Publishing /

点击上方“外研国际”  一键关注微信公众号



星星

提到星星,你会想起什么?

小时候唱的儿歌《一闪一闪亮晶晶》

曾经风靡一时的韩剧《来自星星的你》

夏日傍晚的微风里拿一把蒲扇仰望星空

还是歌词“夜空中最亮的星,能否听清”




每年的4月2日

是全世界孩子们一个共同的节日

国际儿童读书日

但今天,同样还是一个特殊的节日

世界自闭症日



1

>>>世界自闭症日<<<



今天是个特殊的日子

或许你会问:“是不是愚人节的第二天?”

的确,上帝开了一个愚人节的玩笑

从此有一群孩子,活在了不同的世界里……

 


他们不聋,却对声响充耳不闻;他们不盲,却对周围人与物视而不见;他们不哑,却不知该如何开口说话。有人说,他们是天才;也有人说,他们是异类,只生活在自己的世界里,像个天外来客,和这个世界格格不入。他们就像天上的星星一样活在自己的世界里,因此称他们是“星星的孩子”,他们还有个共同的名字叫“孤独(自闭)症儿童”。



12

世界自闭症日

世界自闭症日来源于2007年12月18日联合国大会通过的第62/139号决议,以期唤起人们对自闭症的关注以及加大对其的相关研究。


自2008年算起,今年已迎来第12个世界孤独症日,让我们一起用爱为“星星的孩子”点亮星空。



2

>>>国际儿童读书日<<<



国际儿童读书日也轻轻地来了

相比前一天的愚人节

它明显少了些幽默与喧嚣

国际儿童读书日选在这一天

是为了纪念安徒生老爷爷诞辰

 


1967年4月2日,国际儿童读物联盟(IBBY)将安徒生诞辰日,每年的4月2日确定为“国际儿童读书日”,以唤起人们对于读书的热爱和对儿童图书的关注。安徒生说:“仅仅活着是不够的,还需要有阳光、自由,和一点花的芬芳。”



书就是黑暗里提着小灯笼的萤火虫,就是通往内心世界的彩虹桥,就是满足一切愿望的阿拉丁神灯,就是永不凋谢的玫瑰花。



3

>>>童书里有梦和未来<<<



在童书里,你会遇见巧克力工厂里,飞流直下的巧克力瀑布,棕色巧克力糖浆的河流,郁郁葱葱的口香糖草地,还有满山遍野的牛奶糖。

 

在童书里,你会碰上揣着怀表的兔子,时隐时现古怪的柴郡猫,长着桃心头发的红心皇后,坠入奇幻疯狂的地下世界。

 

在童书里,你会爱上B612星球的小王子,他惦记着一棵骄傲的玫瑰,他驯养着一只聪明的狐狸,他去过很多星球经历很多故事,就在这他懂得了“爱就是责任”。

 



4

>>>特别的礼物<<<



月亮里的老太婆

泰戈尔诗歌精选·儿童诗



《月亮里的老太婆——泰戈尔诗歌精选·儿童诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为儿童诗,共收录了诗歌七十多首。诗歌充满童真乐趣,适合亲子共读。

 

泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。《泰戈尔诗歌精选》是国内最全的孟加拉语直译版诗集,希望能为大家呈现最原汁原味的泰戈尔诗歌。帮助广大读者,尤其是年轻读者真正了解泰戈尔,并从他的诗歌中汲取丰富的精神营养,理解人生的真谛。 


童心诗选

愿你心中有小鸟阳光

有种东西比星星更永久



《童心诗选》是著名翻译家屠岸选编、翻译的一部以“儿童”和“童心”为主题的双语对照诗集。是著名翻译家屠岸选编、翻译的一部以“儿童”为主题的双语对照诗集,汇集了英语诗歌最受欢迎的儿童诗,分为心灵的交流、呼吸·生命、家庭·社会·祖国·世界、鼓励·告诫·题赠·铭言四部分。

 

这两本书集合了几乎所有你可以叫得出名字的顶级诗人:莎士比亚、雪莱、济慈、华兹华斯、布莱克、惠特曼、布朗宁,也集齐了好几位儿童文学的殿堂级作者,譬如米尔恩、史蒂文森、利尔等。这是编译者屠岸先生所做的一个尝试,让看似不同领域的作者们跨界在一本书里相聚,这个尝试是献给孩子的礼物,他所囊括的诗,正如屠岸先生所提,包含两类诗:一类诗是专以儿童为读者对象,注重刻画儿童神奇瑰丽的内心世界;而第二类诗则以儿童为书写对象,写各种各样儿童的生活,遭遇和命运。


谐趣诗集



中英双语,一本小书,两种阅读。热播动画片小马宝莉同名故事,通过充满魔法、冒险的友谊故事帮助提高孩子的情商和社会交往能力。

 

《谐趣诗集:胡调集 谐趣诗A-Z》收录“谐趣文学”中的两部经典著作:爱德华·利尔的英汉对照插图本《胡调集》(A Book of nonsense) 和埃德蒙·杜拉克的诗画集《谐趣诗A-Z》。这两部作品属于诗歌中的limerick一类,注重格律、形式简单别致,读来朗朗上口。爱德华·利尔被称为“胡调诗桂冠诗人”,正是在他的笔下,“胡调诗”(nonsense)这一诗体得以在英美世界流传百年不朽,并一直广受欢迎。这类诗体格律整齐,音韵规整,特别适合培养英语学习者和少年儿童的英语语感,这些不需要背诵就能脱口而出的语句既轻松又诙谐,配上两位插画大师自行创作的精美图画,别有一番阅读的趣味。


放下手机吧,陪孩子读本好书

在童书里,有很多小孩的梦想

那里是甜蜜的,也充满了智慧


●●● 外研国际官方微信平台 ● ● ●


往期精彩

资讯 | “独陪明月看荷花——叶嘉莹先生的诗词创作与翻译”活动成功举办

荐书 | 愿温柔星光伴你入眠

走出去 | 外研社《中华思想文化术语》(1-2辑)和 《字行天下》法语版新书亮相法国图书沙龙

本周六 | 独陪明月看荷花:叶嘉莹先生的诗词创作与翻译讲座

资讯 | 火焰照亮澳门文学节 ——《火焰与词语——吉狄马加诗集》(葡文版)亮相澳门文学节


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存