查看原文
其他

我社多个项目入选经典中国国际出版工程、丝路书香工程和北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持

外研人文 2022-09-13

/ FLTRP International Publishing /

点击上方“外研国际”  一键关注微信公众号



日前,2020年度经典中国国际出版工程、丝路书香工程和北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持的入选项目名单陆续公布。外研社申报的3部图书入选经典中国国际出版工程,5部图书入选丝路书香工程,另有5部图书和“多语种本地化翻译及人才培养项目”入选北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持。具体包括以下:
经典中国国际出版工程中国共产党100年简史(法文版)
寻访官书局(英文版)
郁达夫旧诗英译(英文版)
丝路书香工程南京大屠杀史(阿尔巴尼亚文版)
中国文化读本(马其顿文版)
中华人文精神(英文版)
孔子的智慧(马其顿文版)
老子如是说(罗马尼亚文版)
北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持大河分流:从传统至当代的中国文学(英文版)
中华思想文化术语研究丛书之《神思》(英文版)
中医文化关键词(法文版)
这就是中国:中国日常文化(韩文版)
中国文明的开始(土耳其文版)
多语种本地化翻译及人才培养项目

经典中国国际出版工程作为新闻出版“走出去”国家级重点工程,是推动中国出版“走出去”的重要平台和手段,在加大外向型出版物版权输出力度方面发挥了十分重要的作用。自2009年第一期项目评审和实施以来,我社累计已有32个项目获得资助。
丝路书香工程是中宣部于2015年启动的“走出去”项目,旨在推动体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的中国主题出版物在“一带一路”沿线国家的翻译出版,以充分发挥新闻出版在“一带一路”建设中的独特作用。从工程启动至今我社已有35个项目获得资助。
北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持自2016年启动,旨在发挥首都全国文化中心示范作用,推进出版业国际传播能力建设,讲好中国故事、北京故事,主要对北京地区注册出版企业的“走出去”业务与优秀项目给予资助或奖励。我社已累计有30个项目获得资助或奖励。
近年来,外研社积极响应文化“走出去”战略和“一带一路”倡议,加快国际化和“走出去”步伐,迄今已以40多种外语输出图书版权1200余种;同时探索创新“走出去”方式,与国内兄弟出版企业开展联合输出,策划“中国当代作家作品外译”和“主题出版外译”等项目。今年入选经典中国国际出版工程和丝路书香工程的《中国共产党100年简史(法文版)》《寻访官书局(英文版)》《南京大屠杀史(阿尔巴尼亚文)》等便分别为外研社与人民出版社、江西高校出版社和南京大学出版社的联合输出成果。


●●● 外研国际官方微信平台 ● ● ●


往期精彩


刘汉俊:尼山的月光

英语经典散文名家名译——文火慢熬的哲思“鸡汤”

《纪伯伦诗选》 | 与泰戈尔比肩的东方文学大师

读《乡土中国》,从双语开始

干货 | 聊聊古人的“惜食”观


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存